내 경험1. chaos를 카오스로 알고 있다가 영듣 모의 틀림2. role model을 롤모델로 알고 있다가 LC 틀림가각 케이아쓰, 로마로에 가까움그런데 케이아쓰나 로마로도 정확한 발음은 아님...발음 기준을 영국어에 놓으면 좀 달라지려나? (feat. 앗쌀라무알라이쿰)문제는 발음킹 발음하면 사람들이 뭐라함?혀에 빠다발랐냐그라제일본도 비슷한 거 아닌가 시프요그들만의 발음이 아니면 손발리 오그라지는거지우리처럼휴오늘 점심은 맑다오늘 가야지+이미 20년 전에 미국인들이 동양인 발음 놀릴 때한국인들은 r l f p로 안 놀림한국인은 저것들 다 구분하는 거 아니까일본애들 놀리는 데 쓰더라(그리고 일본애들은 여전히 구분 못 함)대신한국인들은 뭐로 놀리냐면sprite를 [스][프]라이트로 발음하는 거 놀리더라굳이 표기하자면 ㅅㅍ라잍이지s랑 p 뒤에 모음이 안 붙었는데 왜 스 프 가 되냐는거지ㅅㅍ일 뿐...+ +양키 코쟁이들이 발음가지고 시비걸면불뿔풀로 반격해버려갸들 그거 못 해 ㅋㅋㅋㅋㅋ